• Наши исследования и опыт
    Знание существует для того, чтобы его распространять

Блог

2018-24-07  |  Анастасия Шныпер

Разговорник для путешествий по Китаю. Часть 1

Остров Хайнань в Китае – идеальный курорт для спокойного пляжного отдыха. Невероятно яркая тропическая природа, экзотика, тёплое и дружелюбное море, гостеприимные люди – всё, что нужно для того, чтобы...

ЧИТАТЬ
2018-18-07  |  Дмитрий Соснин

Машинный перевод — это не всегда плохо. Когда он уместен?

Многие переводчики к технологиям машинного перевода относятся снисходительно – и, нужно признать, определённые причины для этого есть. Или, по крайней мере, они были до недавнего времени. В качестве...

ЧИТАТЬ
2018-13-07  |  Анастасия Шныпер

«Трудности перевода»: криптовалюты. Словарь терминов

Блокчейн сейчас находится в фазе взрывного роста. Новые криптовалюты, майнинг-сервисы, биржи, трейд-платформы – ежемесячно на рынок заходят десятки проектов, и многие из них очень и очень перспективны, но…...

ЧИТАТЬ
2018-18-06  |  Дмитрий Соснин

Разговорник фаната во время FIFA 2018

На футбольный праздник в Волгограде приехало просто огромное количество людей из самых разных стран. На родных улицах мы видим американцев и бразильцев, колумбийцев и немцев, мексиканцев и аргентинцев,...

ЧИТАТЬ
2018-08-06  |  Анастасия Шныпер

Локализация игр. Made in China.

Почему классическая китайская литература занимает центральное место в видеоиграх Китая. Как это отражается на работе переводчика? Рынок китайских видеоигр является крупнейшим в мире. Его оборот...

ЧИТАТЬ
2017-14-12  |  Дмитрий Соснин

Тайм-менеджмент фрилансера: как организовать своё время?

Свободный график – это главное преимущество фриланса и, вместе с тем, одна из его главных проблем. А точнее, это минимум три проблемы, которые серьёзно могут испортить Вам жизнь: Прокрастинация. Практически...

ЧИТАТЬ
2017-16-11  |  Дмитрий Соснин

Этимология растений и животных в английском и русском

В каждом языке свои названия растений, птиц и животных… или нет? Можно ли интуитивно понять, о каком забавном зверьке рассказывает англоязычный собеседник – и как вообще обстоят дела с переводом имён...

ЧИТАТЬ
2017-04-10  |  Анастасия Шныпер

Краткий словарь маркетинговых терминов и аббревиатур

«Международный словарь маркетинговых терминов» Даниэля Ядина. Перевод: Sialia Global Ad = Advantage – преимущество, сильные стороны. Ad hoc – обычное значение «для особого случая»; в маркетинге – краткосрочная...

ЧИТАТЬ
2016-31-08  |  Дмитрий Соснин

Как устные переводчики справляются со стрессом?

На первый взгляд профессия переводчика – пусть даже устного – не выглядит особенно тяжёлой в психологическом плане: откуда взяться стрессу, если нужно просто перевести чужие слова и озвучить? Но, на самом...

ЧИТАТЬ
2015-21-07  |  Анастасия Шныпер

Курсы переводчиков: за и против

Экономия времени – один из главных трендов современности, который затрагивает все области нашей жизни. В том числе и образование. На смену годам обучения по классическим программам приходят экспресс-курсы,...

ЧИТАТЬ
Заказать перевод