• Технологии. Инновации. Бизнес.
    Знание существует для того, чтобы его распространять
   Вернуться назад

Разговорник для путешествий по Китаю. Часть 2

2018-31-10  |   Разговорник для путешествий по Китаю. Часть 2

Продолжаем говорить о поездках по Китаю – сегодня обсудим такую яркую и эмоциональную сферу жизни, как торги на рынке. Вам нужно знать две вещи: во-первых, на рынках Китая можно найти что угодно. Есть как громадные рынки со всем-всем-всем, так и тематические площадки – например, несколько гектаров ремней для брюк. Так что, если вам что-то нужно, вы это найдёте в ассортименте.

Во-вторых: в Китае очень важно уметь торговаться. Это повсеместное требование: хочешь что-то купить? Доставь и себе, и продавцу удовольствие – торгуйся. Ну и цены в процессе из космических превратятся в приемлемые.

Предлагаем небольшой разговорник для китайского рынка:

  1. Сколько стоит? 多少钱? (туошао чэнь?)
  2. Сколько!? Серьёзно!? 多少?当真吗?(туошао, танчжэнь ма?)
  3. Это не реальная цена. 真么贵啊!(чжэнмэ гуй а!)
  4. Я за углом видел в два раза дешевле. 拐一个弯就更便宜啊。(гуай игэ уань цзиу гэн пхень и а)
  5. Хорошо, из чего это сделано? 好了,这种产品的原材料是什么? (хао лэ, чжэ чжун чхань пхинь дэ юань цхай ляо ши шэньма?)
  6. Странно, тогда должно быть дешевле. 奇怪,会当更便宜。(чигуай, хуй дань гэн хень и)
  7. Вы можете сделать скидку? 可以不可以让价? (кхэ и пу кхэ и жан цзя?)
  8. Если ты продашь мне немного дешевле, то я представлю вас своим друзьям. 改如果你便宜点卖给我,我就会介绍更多的朋友给你。(гай жугуо ни пхень и день май гэй во, во цзиу хуй цзиешао гэн туо дэ пхэн йоу гэй ни)
  9. Сделайте скидку, я куплю ещё что-нибудь. 改如果你便宜点卖给我,我就会买还一个东西。(гай жугуо ни пхень и день май гэй во, во цзиу хуй май хай и гэ тунси)
  10. Для меня это слишком дорого. 价钱太贵!/ 太贵了!(цхячэнь тхай гуй! / тхай гуй лэ!)
  11. Если возьму два, скидку сделаете? 如果我买两个东西,让价吗?(жугуо во май лянгэ тунси, жан цзя мА?)
  12. Хорошо, покупаю. 好了,我买。(хао лэ, во май)

Торгуйтесь в удовольствие!