Художественный перевод всегда требует от переводчика особого таланта: умения понимать, что именно хотел сказать автор, искусного владения изобразительно-выразительными средствами языка, любви к литературе и своей работе.
«Sialia Global» приветствует творческих людей
В нашей команде есть особые ценители художественной литературы, поклонники фантастической, романтической и фантазийной прозы и поэзии. Если вы – молодой автор и планируете продвигать ваши произведения в сети Интернет; если вы хотите, чтобы ваш труд оценили не только российские читатели, но и зарубежные, мы с удовольствием поучаствуем в этом творческом проекте. Для перевода книги у нас предусмотрена особая ставка за авторский лист или 40000 символов, которая значительно ниже стандартной 1800 знаков с пробелами.
Красивый перевод детских книжек, стихов и песен
Такие навыки переводчиков «Sialia Global» особенно пригодятся преподавателям развивающих детских центров. Ведь в мире так много замечательных детских песенок, которыми так хочется поделиться и донести до малышей их смысл, не теряя при этом прелесть слога.
Жанры, с которыми мы работаем:
- Публицистика
- Поэзия
- Романы
- Фантастика
- Фэнтези
- Научно-популярная литература
Форматы, которые мы переводим:
- Журналы
- Книги
- Песни
- Статьи
- Стихотворения